Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Règlement sur les mesures économiques spéciales visant la Birmanie

DORS/2007-285

LOI SUR LES MESURES ÉCONOMIQUES SPÉCIALES

Enregistrement 2007-12-13

Règlement sur les mesures économiques spéciales visant la Birmanie

C.P. 2007-1913 2007-12-13

Attendu que la gouverneure en conseil juge que la situation en Birmanie constitue une rupture sérieuse de la paix et de la sécurité internationales et est susceptible d’entraîner ou a entraîné une grave crise internationale,

À ces causes, sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et en vertu des paragraphes 4(1) à (3) de la Loi sur les mesures économiques spécialesNote de bas de page a, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur les mesures économiques spéciales visant la Birmanie, ci-après.

Définitions

Note marginale :Définitions

 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.

armes et matériel connexe

armes et matériel connexe Tout type d’armes, de munitions, de véhicules militaires ou de matériel militaire ou paramilitaire, y compris les pièces de rechange. (arms and related material)

Birmanie

Birmanie S’entend du Myanmar. Y sont assimilés :

  • a) les subdivisions politiques du Myanmar;

  • b) le gouvernement du Myanmar, ses ministères ou ceux de ses subdivisions politiques;

  • c) les organismes du Myanmar ou ceux de ses subdivisions politiques. (Burma)

intérêts majoritaires

intérêts majoritaires[Abrogée, DORS/2012-85, art. 1]

ministre

ministre Le ministre des Affaires étrangères. (Minister)

pension

pension[Abrogée, DORS/2022-8, art. 1]

personne désignée

personne désignée Toute personne dont le nom est inscrit sur la liste établie à l’annexe conformément à l’article 2. (designated person)

Liste

Note marginale :Liste

 Figure sur la liste établie à l’annexe le nom de toute personne qui se trouve en Birmanie ou qui est un de ses nationaux ne résidant pas habituellement au Canada à l’égard de laquelle le gouverneur en conseil est convaincu, sur recommandation du ministre, qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu’il s’agit de l’une ou l’autre des personnes suivantes :

  • a) un haut fonctionnaire, ou un ancien haut fonctionnaire, de la Birmanie;

  • b) l’associé ou le membre de la famille d’une personne visée à l’alinéa a);

  • c) l’entité appartenant à une personne visée à l’alinéa a) ou b), détenue ou contrôlée, même indirectement, par elle ou pour son compte ou suivant ses instructions;

  • d) l’entité appartenant à la Birmanie, détenue ou contrôlée, même indirectement, par elle ou pour son compte ou suivant ses instructions;

  • e) le cadre supérieur d’une entité visée à l’alinéa c) ou d).

Interdictions

Note marginale :Gel des avoirs

 Sous réserve de l’article 18, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l’étranger :

  • a) d’effectuer une opération portant sur un bien, où qu’il soit, appartenant à une personne désignée ou détenu ou contrôlé par elle ou pour son compte;

  • b) de conclure une transaction liée à une opération visée à l’alinéa a) ou d’en faciliter la conclusion;

  • c) de fournir des services financiers ou connexes à l’égard de toute opération visée à l’alinéa a);

  • d) de rendre disponibles des marchandises, où qu’elles soient, à une personne désignée ou à une personne agissant pour son compte;

  • e) de fournir des services financiers ou connexes à une personne désignée ou à son bénéfice.

Note marginale :Activités interdites

 Sous réserve de l’article 19, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l’étranger :

  • a) d’effectuer toute opération, notamment l’exportation, la vente, la fourniture, l’envoi ou le transport, portant sur des armes et du matériel connexe, indépendamment de leur situation, qui sont destinés à la Birmanie ou à une personne qui s’y trouve;

  • b) d’effectuer toute opération, notamment l’importation, l’achat, l’acquisition, l’envoi ou le transport, portant sur des armes et du matériel connexe, indépendamment de leur situation, qui ont été exportés de la Birmanie après le 13 décembre 2007;

  • c) de transférer, de fournir ou de communiquer des données techniques liées à des activités militaires ou à la fourniture, à la fabrication, à l’entretien ou à l’utilisation d’armes et de matériel connexe à la Birmanie ou à une personne qui s’y trouve;

  • d) de fournir des services financiers ou d’autres services liés à des activités militaires ou à la fourniture, à la fabrication, à l’entretien ou à l’utilisation d’armes et de matériel connexe à la Birmanie ou à une personne qui s’y trouve, pour leur bénéfice ou en exécution d’une directive ou d’un ordre qu’elles ont donné, ou d’acquérir de tels services auprès de celles-ci.

  • DORS/2012-85, art. 2

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

 [Abrogé, DORS/2012-85, art. 2]

Note marginale :Participation à une activité interdite

 Il est interdit à toute personne se trouvant au Canada ou à tout Canadien se trouvant à l’étranger de faire sciemment quoi que ce soit qui occasionne ou facilite la réalisation de toute activité interdite par les articles 3 et 4, qui y contribue ou qui vise à le faire.

Obligation de vérification

Note marginale :Vérification

 Il incombe aux entités ci-après de vérifier de façon continue l’existence de biens qui sont en leur possession ou sous leur contrôle et qui appartiennent à toute personne désignée ou sont sous son contrôle ou en son nom :

  • a) les banques régies par la Loi sur les banques et les banques étrangères autorisées, au sens de l’article 2 de cette loi, dans le cadre des activités que ces dernières exercent au Canada;

  • b) les coopératives de crédit, caisses d’épargne et de crédit et caisses populaires régies par une loi provinciale et les associations régies par la Loi sur les associations coopératives de crédit;

  • c) les sociétés étrangères au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les sociétés d’assurances, dans le cadre des activités d’assurance qu’elles exercent au Canada;

  • d) les sociétés, les sociétés de secours et les sociétés provinciales au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les sociétés d’assurances;

  • e) les sociétés de secours mutuel régies par une loi provinciale, dans le cadre de leurs activités d’assurance, et les sociétés d’assurances et autres entités régies par une loi provinciale qui exercent le commerce de l’assurance;

  • f) les sociétés régies par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt;

  • g) les sociétés de fiducie régies par une loi provinciale;

  • h) les sociétés de prêt régies par une loi provinciale;

  • i) les entités autorisées en vertu de la législation provinciale à se livrer au commerce des valeurs mobilières ou à la fourniture de services de gestion de portefeuille ou de conseils en placement;

  • j) les entités qui se livrent à une activité visée à l’alinéa 5h) de la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes, si l’activité a trait à l’ouverture d’un compte pour un client.

  • DORS/2012-85, art. 4

Communication

Note marginale :Communication

  •  (1) Toute personne au Canada et tout Canadien à l’étranger est tenu de communiquer sans délai au commissaire de la Gendarmerie royale du Canada :

    • a) l’existence des biens qui sont en sa possession ou sous son contrôle et qu’il soupçonne d’être la propriété ou d’être sous le contrôle, direct ou indirect, de toute personne désignée ou de toute entité appartenant à une personne désignée ou étant contrôlée par une telle personne;

    • b) tout renseignement portant sur une opération, réelle ou projetée, mettant en cause des biens visés à l’alinéa a).

  • Note marginale :Immunité

    (2) Aucune poursuite en vertu de la Loi sur les mesures économiques spéciales ni aucune procédure civile ne peuvent être intentées contre une personne ayant communiqué de bonne foi des renseignements en application du paragraphe (1).

Demande de radiation

Note marginale :Demande

  •  (1) Toute personne désignée peut demander par écrit au ministre que son nom soit radié de la liste établie à l’annexe.

  • Note marginale :Décision

    (2) Sur réception de la demande, le ministre décide s’il a des motifs raisonnables de recommander au gouverneur en conseil de radier le nom du demandeur de la liste établie à l’annexe.

  • (3) [Abrogé, DORS/2022-8, art. 4]

  • (4) [Abrogé, DORS/2022-8, art. 4]

  • Note marginale :Nouvelle demande

    (5) Si la situation du demandeur a évolué de manière importante depuis la présentation de sa dernière demande, il peut en présenter une nouvelle.

Demande d’attestation

Note marginale :Erreur sur la personne

  •  (1) La personne dont le nom est identique ou semblable à celui d’une personne désignée et qui prétend ne pas être cette personne peut demander par écrit au ministre de lui délivrer une attestation portant qu’elle n’est pas la personne désignée.

  • Note marginale :Décision du ministre

    (2) Dans les trente jours suivant la réception de la demande, le ministre :

    • a) s’il est établi que le demandeur n’est pas la personne désignée, délivre l’attestation;

    • b) dans le cas contraire, transmet au demandeur un avis de sa décision.

Exclusions

Note marginale :Exceptions à l’article 3

 L’article 3 ne s’applique pas à l’égard de ce qui suit :

  • a) toute activité exercée en application d’un accord ou d’un arrangement conclu entre le Canada et la Birmanie;

  • b) tout paiement — fait par une personne désignée ou par une personne agissant pour son compte — exigible aux termes d’un contrat conclu par cette personne avant qu’elle ne devienne une personne désignée, pour autant que le paiement ne soit adressé ni à une personne désignée ni à une personne agissant pour son compte;

  • c) toute marchandise mise à la disposition de l’une ou l’autre des entités ci-après, ou par elles, ou tout service fourni à l’une ou l’autre de ces entités, ou par elles, afin de protéger la vie humaine, de porter secours aux sinistrés, d’assurer la démocratisation ou la stabilisation, d’offrir de la nourriture, des médicaments, du matériel ou de l’équipement médical, ou d’offrir de l’aide au développement :

    • (i) une organisation internationale ayant un statut diplomatique,

    • (ii) un organisme des Nations Unies,

    • (iii) le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge,

    • (iv) une organisation non gouvernementale ayant conclu un accord de subvention ou de contribution avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international ou l’Agence canadienne de développement international;

  • d) toute transaction nécessaire pour qu’un Canadien transfère d’une personne désignée à une personne autre qu’une personne désignée les comptes, fonds ou investissements existants de Canadiens.

Note marginale :Exceptions à l’article 4

 L’article 4 ne s’applique pas à l’égard de ce qui suit :

  • a) les vêtements et l’équipement de protection — y compris les gilets pare-balles et les casques militaires — destinés à l’usage personnel des fonctionnaires des Nations Unies, des observateurs des droits de la personne, des représentants des médias ainsi que des agents humanitaires ou d’aide au développement et du personnel connexe;

  • b) le matériel militaire non meurtrier destiné exclusivement à un usage humanitaire, à l’observation du respect des droits de la personne ou à la protection, ni l’aide et la formation techniques correspondantes;

  • c) les membres des Forces canadiennes qui se trouvent ou se rendent en Birmanie dans l’exercice de fonctions officielles, notamment pour assurer la sécurité du personnel diplomatique canadien, pour fournir de l’aide humanitaire ou pour toute autre activité autorisée par le Chef d’état-major de la Défense.

  • DORS/2012-85, art. 6

Antériorité de la prise d’effet

Note marginale :Prise d’effet

 Pour l’application de l’alinéa 11(2)a) de la Loi sur les textes réglementaires, le présent règlement prend effet avant sa publication dans la Gazette du Canada.

Entrée en vigueur

Note marginale :Enregistrement

 Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

ANNEXE(article 2)Personnes

PARTIE 1

Entités

  • 1 
    Air Bagan (connu notamment sous les noms suivants : Air Bagan Holdings Pte. Ltd. et Air Bagan Limited)
  • 2 
    Bandoola Transportation Co. Ltd.
  • 3 
    Berger Paint Manufacturing Co. Ltd.
  • 4 
    Dagon Brewery
  • 5 
    Granite Tile Factory (Kyaikto)
  • 6 
    Hantha Waddy Golf Resort and Myodaw (City) Club Ltd.
  • 7 
    Htoo Furniture (connu notamment sous les noms suivants : Htoo Wood, Htoo Wood Products, Htoo Wood Products Pte. Limited et Htoo Wood-Based Industry)
  • 8 
    Htoo Group of Companies (connu notamment sous les noms suivants : Htoo Trading Company Limited et Htoo Trading Group Company)
  • 9 
    Innwa Bank
  • 10 
    MEC Disposable Syringe Factory
  • 11 
    MEC Marble Mine
  • 12 
    MEC Marble Tiles Factory
  • 13 
    MEC Burma Cable Wire Factory
  • 14 
    MEC Oxygen and Gases Factory
  • 15 
    MEC Ship Breaking Service
  • 16 
    MEC Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/Ywama)
  • 17 
    MICB (connu notamment sous les noms suivants : Myanma Investment and Commercial Bank et Birmanie Investment and Commercial Bank)
  • 18 
    Myaing Galay (Rhino Brand) Cement Factory
  • 19 
    Myanma Economic Bank (connu notamment sous le nom de Birmanie Economic Bank)
  • 20 
    Myanma Economic Corporation (MEC)
  • 21 
    Myanma Foreign Trade Bank (connu notamment sous le nom de Birmanie Foreign Trade Bank)
  • 22 
    Burma Ar (Power) Construction Services (connu notamment sous le nom de Myanmar Ar (Power) Construction Services)
  • 23 
    Burma Brewery Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Brewery Ltd.)
  • 24 
    Burma Daewoo International (connu notamment sous le nom de Myanmar Daewoo International)
  • 25 
    Burma Imperial Jade Co. Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Imperial Jade Co. Ltd.)
  • 26 
    Burma Nouveau Steel Co. Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd.)
  • 27 
    Burma Posco Steel Co. Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Posco Steel Co. Ltd.)
  • 28 
    Burma Rubber Wood Co. Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Rubber Wood Co. Ltd.)
  • 29 
    Burma Ruby Enterprise (connu notamment sous le nom de Myanmar Ruby Enterprise)
  • 30 
    Burma Segal International Ltd. (connu notamment sous le nom de Myanmar Segal International Ltd.)
  • 31 
    Myawaddy Bank Ltd.
  • 32 
    Myawaddy Trading Ltd.
  • 33 
    Myawaddy Travel Services
  • 34 
    National Development Corp.
  • 35 
    Nawaday Hotel and Travel Services
  • 36 
    Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding and Fishery Co.
  • 37 
    Pavo Trading Pte. Ltd.
  • 38 
    Rothman of Pall Mall Burma Private Ltd.
  • 39 
    Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse)
  • 40 
    Soap Factory (Paung)
  • 41 
    The First Automotive Co. Ltd.
  • 42 
    Union of Burma Economic Holding Ltd. (connu notamment sous les noms suivants : Union of Myanmar Economic Holding Ltd. et Myanma Economic Holdings Limits (MEHL))
  • 43 
    Yuzana Company Limited (connu notamment sous le nom de Yuzana Construction)
  • 44 
    Zay Gabar Company (connu notamment sous le nom de Zaykabar Company)
  • 45 
    A & M Mahar Company Limited
  • 46 
    Sky One Construction Company Limited
  • 47 
    The Yangon Restaurant
  • 48 
    The Yangon Gallery
  • 49 
    Everfit Company Limited
  • 50 
    Seventh Sense Company Limited
  • 51 
    Cancri (Gems and Jewellery) Company Limited (connu notamment sous le nom de Phu Sha Star)
  • 52 
    Myanma Gems Enterprise (MGE) (connu notamment sous le nom de Myanmar Gems Enterprise)
  • 53 
    Myanma Timber Enterprise (MTE) (connu notamment sous le nom de Myanmar Timber Enterprise)
  • 54 
    Myanma Pearl Enterprise (MPE) (connu notamment sous le nom de Myanmar Pearl Enterprise)
  • 55 
    Myanmar War Veterans Organization
  • 56 
    Ministry of Defence Quartermaster General Office
  • 57 
    Myanmar Directorate of Defence Industries
  • 58 
    Myanmar Directorate of Procurement (connu notamment sous les noms suivants : Directorate of Procurement, Directorate of Defence Procurement et Directorate of Procurement of the Commander-in-Chief of Defence Services (Army))
  • 59 
    Myanmar Chemical & Machinery Company Limited
  • 60 
    Yatanarpon Aviation Support Company Limited

PARTIE 2

Particuliers

  • 1 
    Than Shwe, né le 2 février 1933
  • 2 
    Maung Aye, né le 25 décembre 1937
  • 3 
    Khin Lay Thet, née le 19 juin 1947
  • 4 
    Aung Thet Mann, né le 19 juin 1977 (connu notamment sous le nom de Shwe Mann Ko Ko)
  • 5 
    To​e Naing Mann, né le 29 juin 1978
  • 6 
    Zay Zin Latt, née le 24 mars 1981
  • 7 
    Tin Aung Myint Oo, né le 27 mai 1950
  • 8 
    Kyaw Win, né le 3 janvier 1944
  • 9 
    Ye Myint, né le 21 octobre 1943
  • 10 
    Tin Lin Myint, née le 25 janvier 1947
  • 11 
    Aung Htwe, né le 1er février 1943
  • 12 
    Maung Bo, né le 16 février 1945
  • 13 
    Tin Naing Thein, né en 1955
  • 14 
    Saw Tun, né le 8 mai 1935
  • 15 
    Chan Nyein, né en 1944 (connu notamment sous le nom de Chang Nyein)
  • 16 
    Zaw Min, né le 10 janvier 1949
  • 17 
    Lun Thi, né le 18 juillet 1940
  • 18 
    Hla Tun, né le 11 juillet 1951
  • 19 
    Nyan Win, né le 22 janvier 1953
  • 20 
    Kyaw Myint, né en 1940
  • 21 
    Maung Oo, né en 1952
  • 22 
    Saw Lwin, né en 1939
  • 23 
    So​e Tha, né en 1945
  • 24 
    Thaung, né le 6 juillet 1937
  • 25 
    Thein Zaw, né le 20 octobre 1951
  • 26 
    Kyaw Thu, né le 15 août 1949
  • 27 
    Mya Oo, né le 25 janvier 1940
  • 28 
    Myint Swe, né le 24 mai 1951
  • 29 
    Hsan Hsint, né en 1951
  • 30 
    Than Sein, né le 1er février 1946
  • 31 
    Tay Za, né le 8 juillet 1964
  • 32 
    Thidar Zaw, née le 24 février 1964
  • 33 
    Pye Phyo Tay Za, né le 29 janvier 1987
  • 34 
    Thiha, né le 24 juin 1960
  • 35 
    Khin Shwe, né le 21 janvier 1952
  • 36 
    Zay Thiha, né le 1er janvier 1977
  • 37 
    Khin Nyunt, né le 11 octobre 1939
  • 38 
    Khin Win Shwe, née le 6 octobre 1940
  • 39 
    Aung Kyaw Zaw
  • 40 
    Maung Maung So​e
  • 41 
    Than Oo
  • 42 
    Aung Aung
  • 43 
    Khin Maung So​e
  • 44 
    Thura San Lwin
  • 45 
    Thant Zin Oo
  • 46 
    Min Aung Hlaing
  • 47 
    Soe Win
  • 48 
    Sein Win
  • 49 
    Soe Htut
  • 50 
    Ye Aung
  • 51 
    Mya Tun Oo
  • 52 
    Tin Aung San
  • 53 
    Aung Lin Dwe
  • 54 
    Ye Win Oo
  • 55 
    Maung Maung Kyaw
  • 56 
    Moe Myint Tun
  • 57 
    Than Hlaing
  • 58 
    Thein Soe
  • 59 
    Chit Naing
  • 60 
    Mahn Nyein Maung (connu notamment sous le nom de P’doh (Phado) Man Nyein Maung)
  • 61 
    Thein Nyunt
  • 62 
    Khin Maung Swe
  • 63 
    Aye Nu Sein
  • 64 
    Jeng Phang Naw Taung (connu notamment sous le nom de Jeng Phang Naw Htaung)
  • 65 
    Moung Har (connu notamment sous les noms suivants : Maung Har et Maung Ha)
  • 66 
    Sai Lone Hsaing (connu notamment sous les noms suivants : Sai Lone Saing et Sai Long Hseng)
  • 67 
    Saw Daniel
  • 68 
    Banya Aung Moe
  • 69 
    Aung Pyae Sone
  • 70 
    Khin Thiri Thet Mon
  • 71 
    Thida Oo, née le 27 novembre 1964
  • 72 
    Htun Htun Oo, né le 28 juillet 1956 (connu notamment sous le nom de Tun Tun Oo)
  • 73 
    U Tin Oo, né le 24 novembre 1952
  • 74 
    Aung Hlaing Oo
  • 75 
    Sit Taing Aung
  • 76 
    Aung Moe Myint
  • 77 
    Htun Aung

DISPOSITIONS CONNEXES

Date de modification :